Trong suốt tháng vừa qua, báo chí trong và ngoài nước cùng nhiều người hết
sức chú tâm theo dõi chính trường của Việt Nam, xem sắp tới những ai sẽ trở
thành lãnh đạo trong tổ chức xã hội Việt Nam. Nhiều dự đoán được đưa ra, dân
chúng kỳ vọng và so sánh, dự báo, ủng hộ người này, chê người kia. Có lẽ người
dân Việt Nam chờ đợi nhiều nhất không hẳn là ông A hay ông B, cũng không hẳn khuynh
hướng của các vị ấy nghiêng về phía Tây hay phía Bắc, nhưng điều quan trọng là
những con người đại diện cho 90 triệu dân Việt có khả năng tạo được sự thay đổi
rõ rệt, có đưa đất nước bước qua một trang sử mới, đem đến một tương lai mới
hay không ? Nhiều người khác tỏ ra bi quan cho rằng, dù ông nào lãnh đạo cũng
không hy vọng có sự thay đổi đột phá trong những năm sắp tới. Hơn lúc nào hết,
người Việt Nam hiện nay đang mong chờ một sự thay đổi, một xã hội tốt đẹp, một
tương lai tươi sáng.
Bối cảnh xã hội Việt Nam giúp chúng ta hiểu bối cảnh xã hội Do Thái thời
Chúa Giêsu. Dân chúng lúc đó đang mong đợi một vị Mêsia lãnh đạo theo cả nghĩa
chính trị và tôn giáo. Họ muốn một vị Mêsia thuộc dòng dõi vua Đavít nổi lên
đánh đuổi người Rôma, canh tân đổi mới xã hội, xây dựng một vương quốc Israel
phồn thịnh, độc lập. Khi Chúa Giêsu xuất hiện, Ngài đã không hứa hẹn cho họ bất
cứ điều gì liên quan đến chính trị, nhưng Ngài đưa ra một phương án mới, con đường
mới để canh tân đời sống xã hội và con người, vì thế, dân chúng dường như không
muốn chấp nhận Ngài.
Thánh Luca ghi nhận : Được quyền năng Thần Khí thúc đẩy, Đức Giêsu trở về
Galilê, tiếng tăm Ngài đồn ra khắp vùng lân cận. Dân Galilê đã nghe đồn về các
bài giảng và các việc lạ Chúa Giêsu đã làm, nên họ kỳ vọng Ngài sẽ là người quy
tụ dân chúng để làm cuộc khởi nghĩa. Tuy nhiên khi vào Hội đường, người ta trao
cho Ngài sách Isai, mở ra gặp đoạn chép rằng :
Thần Khí Chúa ngự trên tôi, Người
đã xức dầu cho tôi, sai tôi đi loan báo Tin Mừng cho người nghèo khó… Chắc
chắn không phải tình cờ Chúa Giêsu đọc đoạn sách đó, nhưng đoạn sách đó được đọc
vì lời tiên báo của Isai về sứ mạng của Đấng Mêsia nay được ứng nghiệm.
Đoạn sách cho thấy, Đấng Mêsia sẽ đem đến cho con người một hy vọng mới,
một nếp sống mới và một thời đại mới. Đây là thời đại Tin Mừng tình thương của
Thiên Chúa được loan báo cho hết mọi người, nhất là những người nghèo khó. Vị
Mêsia này sẽ hoạt động dưới sức mạnh của Chúa Thánh Thần, được xức dầu để chính
thức thi hành sứ vụ của Thiên Chúa. Ngài sẽ đem đến cho nhân loại một cuộc giải
phóng khỏi những ràng buộc của tội lỗi và đau khổ. Ngài sẽ là Đấng đem lòng
thương xót của Thiên Chúa đến cho con người, đụng chạm tiếp xúc với con người
và phục vụ mọi người bằng trái tim và đôi tay của Thiên Chúa.
Điều quan trọng hơn, là với quyền năng của một vị Thiên Chúa, Chúa Giêsu
sẽ thực hiện một cuộc giải phóng thực sự, giải thoát con người khỏi tình trạng
tội lỗi và sự trói buộc của ma quỷ, xác thịt. Ngài sẽ mở ra cho con người một
tương lai mới, một thời đại mới, tuyên bố thời thứ tha của Thiên Chúa. Những ai
tin tưởng, khiêm tốn đón nhận Ngài, đi theo con đường của Ngài sẽ tìm được ơn
giải thoát. Những ai sẵn sàng để cho Ngài yêu thương chăm sóc, Ngài sẽ chữa
lành vết thương cả thể xác và tâm hồn, đem đến niềm vui và bình an.
Sau khi nghe lời tuyên đọc của Chúa Giêsu, thánh Luca ghi lại từng cử chỉ
rất trang trọng : Ngài gấp sách lại, trao cho người giúp việc, rồi ngồi xuống ;
mọi người hướng nhìn về Ngài để đón đợi sự giải thích từ nơi Ngài. Từng động
tác như thế cho thấy Chúa Giêsu như một vị quân vương xuất hiện trước bàn dân
thiên hạ. Những người Do Thái chờ đợi những lời hiệu triệu oai phong của Chúa
Giêsu, nhưng Ngài đã không làm như thế, Ngài đã nói với họ : Hôm nay đã ứng nghiệm lời Kinh Thánh quý vị
vừa nghe. Với một tuyên ngôn ngắn gọn như vậy, Chúa Giêsu khẳng định “hôm nay” là mở ra một trang sử mới, quá
khứ đã khép lại, tội lỗi đã được tha ; “hôm
nay”, Thiên Chúa đã thực hiện những điều Ngài đã hứa qua các tổ phụ và các
tiên tri ; “hôm nay”, ơn cứu độ đã được
bắt đầu.
Việc làm của Chúa Giêsu tại Hội đường Nazaret được so sánh giống như việc
làm của tư tế Esdra trong bài đọc một. Câu chuyện xảy ra sau khi dân Do Thái
thoát cảnh lưu đầy bên Babylon, họ được trở về Giêrusalem tái thiết đền thờ,
xây dựng lại quốc gia dưới sự điều khiển của Nekhemia và tư tế Esdra. Sau khi
đã ổn định tình hình xã hội, tái thiết đền thờ, tư tế Esdra thực hiện một cuộc
canh tân đời sống tôn giáo đã bị trì trệ suy thoái, bị ảnh hưởng bởi lối sống
dân ngoại. Tư tế Esdra đã quy tụ dân chúng, ông đứng lên long trọng công bố luật
Chúa cho toàn dân. Việc công bố này như một bản tuyên ngôn độc lập và như một lễ
nghi tái cam kết thể hiện sự trung thành. Dân chúng than khóc về quá khứ tội lỗi,
và cũng khóc vì vui mừng khi thấy Thiên Chúa vẫn một niềm thành tín yêu thương.
Họ tái cam kết trung thành với Thiên Chúa và lề luật của Ngài, họ ăn mừng vì những
ngày đen tối đã qua, thời đại mới đã mở ra.
Thánh Phaolô trong thư Côrintô cho thấy, Chúa Giêsu đã đến để thiết lập một
thời đại mới, thời đại của tình thương và ân sủng. Qua đó, mỗi chúng ta được hưởng
tình thương của Thiên Chúa nhờ Đức Giêsu, được trở thành thành viên trong đại
gia đình của Thiên Chúa, thành công dân trong vương quốc của Chúa, từ đây không
còn kỳ thị hay phân biệt màu da, sắc tộc, tất cả được tháp nhập vào thân thể
Ngài, được tham dự vào sự sống thần linh của Ngài và làm nên chi thể của Ngài.
Thưa quý OBACE, Chúa Giêsu đã dành cả cuộc đời để thực hiện sứ mạng yêu
thương, xây dựng Nước Trời nơi trần gian và trong tâm hồn con người. Ngài mời gọi
mọi người, mọi dân tộc gia nhập vào vương quốc của Ngài, tiếp nối sứ mạng của
Ngài để đem tình thương và lòng thương xót của Chúa đến cho anh em. Ngài cũng
muốn mỗi người khi tham dự vào vương quốc của Ngài phải chấp nhận một sự thay đổi
triệt để từ trong tâm hồn đến cuộc sống bên ngoài, đi theo giới răn lề luật của
Nước Trời.
Chúng ta tuyên xưng Chúa Giêsu là Đấng Cứu Chuộc duy nhất, là Thiên Chúa
đến ở với nhân loại, ngoài Ngài ra không có một đấng cứu chuộc nào khác. Tuy
nhiên, nhiều người theo Chúa nhưng lại không chấp nhận tuân giữ lề luật của
Chúa, theo Chúa nhưng lại không chấp nhận từ bỏ lối sống cũ và các tập tục của
dân ngoại, họ vẫn tin kiêng cúng bái theo kiểu của dân ngoại. Thiên Chúa muốn
bước đến gần con người để đồng hành và đồng lao cộng khổ với con người, nhưng
dường như nhiều người từ chối, tránh né, không muốn để Ngài can thiệp vào cuộc
sống của mình.
Lời Chúa hôm nay nhắc cho chúng ta nhớ rằng, mỗi người đã được thanh tẩy
và được Thánh Thần xức dầu để trở nên con người mới. Vì thế, mỗi người cần phải
sống và thi hành sứ mạng mà Chúa Giêsu đã thi hành, đó là đem Tin Mừng cho người
nghèo khó, băng bó những tâm hồn đau thương, công bố thời hồng ân thương xót của
Thiên Chúa. Chúng ta cần bắt đầu thi hành sứ mạng này từ trong gia đình, làm
cho Tin Mừng thực sự trở nên sống động trong nhịp sống của gia đình, trở thành
tiêu chuẩn cho mọi quyết định và công việc của gia đình. Hãy lấy lòng nhân từ
và thương xót của Chúa để yêu thương vợ, chồng, con, cháu, qua sự quan tâm,
thông cảm và nâng đỡ, tạo cho nhau cơ hội để làm mới lại cuộc đời.
Các bạn trẻ Công giáo là những người có nhiều cơ hội tiếp xúc với những
người trẻ khác, chúng ta hãy trở thành cánh tay nối dài và giang rộng của Chúa
để có thể đụng chạm, đón nhận những người đau khổ, nghèo khó về tinh thần và thể
xác. Chúng ta cần có một đôi mắt thật sáng và một trái tim thật nhạy cảm để có
thể nhìn thấy những nhu cầu của các bạn xung quanh và đừng ngần ngại để cho
trái tim của mình xúc động trước nỗi đau của bạn hữu.
Nhờ được nâng đỡ bởi Bí tích Thánh Thể, được Lời Chúa hướng dẫn, xin cho
mỗi người chúng ta luôn ý thức mình là công dân Nước Trời và nhiệt thành làm
cho Nước Trời được lan rộng khắp nơi. Amen.
Lm. Giuse Đỗ Đức Trí – Gp. Xuân Lộc
PHỤNG VỤ NĂM C
3rd Sunday in Ordinary Time
Reading I: Nehemia
8:2-4,5-6,8-10 II: 1Cor
12:12-30
|
Chúa Nhật 3 Thường Niên
Bài Đọc I: Nơkhemia
8:2-4,5-6,8-10 II: 1Cr
12:12-30
|
Gospel
Luke 1:1-4,4:14-21
1 Inasmuch as many have undertaken to compile a
narrative of the things which have been accomplished among us,
2 just as they were delivered to us by those
who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
3 it seemed good to me also, having followed
all things closely for some time past, to write an orderly account for you,
most excellent The-oph'ilus,
4 that you may know the truth concerning the
things of which you have been informed.
4:14 And Jesus returned in the power of the
Spirit into Galilee, and a report concerning him went out through all the
surrounding country.
15 And he taught in their synagogues, being
glorified by all.
16 And he came to Nazareth, where he had been
brought up; and he went to the synagogue, as his custom was, on the sabbath
day. And he stood up to read;
17 and there was given to him the book of the
prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written,
18 "The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to
proclaim release to the captives and recovering of sight to the blind, to set
at liberty those who are oppressed,
19 to proclaim the acceptable year of the
Lord."
20 And he closed the book, and gave it back to
the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed
on him.
21 And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing." |
Phúc Âm
Luca 1:1-4,4:14-21
1 Thưa ngài Thêôphilô đáng kính, có nhiều người
đã ra công biên soạn bản tường thuật những điều đã được thực hiện giữa chúng
ta.
2 Họ viết theo những điều mà các người đã được
chứng kiến ngay từ đầu và đã phục vụ lời Chúa truyền lại cho chúng ta.
3 Tôi cũng vậy, sau khi đã cẩn thận tra cứu đầu
đuôi mọi sự, thì thiết tưởng cũng nên tuần tự viết ra để kính tặng ngài, mong
ngài sẽ nhận thức được rằng giáo huấn ngài đã học hỏi thật là vững chắc.
4:14 Được quyền năng Thần Khí thúc đẩy, Đức
Giêsu trở về miền Galilê, và tiếng tăm Người đồn ra khắp vùng lân cận.
15 Người giảng dạy trong các hội đường của họ,
và được mọi người tôn vinh.
16 Rồi Đức Giêsu đến Nadarét, là nơi Người sinh
trưởng. Người vào hội đường như Người vẫn quen làm trong ngày sabát, và đứng
lên đọc Sách Thánh.
17 Họ trao cho Người cuốn sách ngôn sứ Isaia.
Người mở ra, gặp đoạn chép rằng:
18 Thần Khí Chúa ngự trên tôi, vì Chúa đã xức dầu
tấn phong tôi, để tôi loan báo Tin Mừng cho kẻ nghèo hèn. Người đã sai tôi đi
công bố cho kẻ bị giam cầm biết họ được tha, cho người mù biết họ được sáng mắt,
trả lại tự do cho người bị áp bức,
19 công bố một năm hồng ân của Chúa.
20 Đức Giêsu cuộn sách lại, trả cho người giúp
việc hội đường, rồi ngồi xuống. Ai nấy trong hội đường đều chăm chú nhìn Người.
21 Người bắt đầu nói với họ: "Hôm nay đã ứng
nghiệm lời Kinh Thánh quý vị vừa nghe".
|
Interesting Details
·
(v.14) "in the power of the Spirit".
Luke prepares his readers to appreciate that the passage from Isaiah in verse
18 applies to Jesus ("The Spirit of the Lord is upon me...").
·
(v.15) The synagogue was the real center of
religious life in Israel. The law at that time was that wherever there were
ten Jewish families there must be a synagogue. The synagogue service has
three parts:
a. The worship part, where a prayer is
offered.
b. The readings of the scriptures by members
of the congregation. It is likely that Jesus' reading is by pre-arrangement.
c. The teaching part, whereby a distinguished
person in the congregation is invited to speak, followed by a discussion.
·
(v. 18) Jesus is the Spirit-bearer foretold in
this Isaiah passage. The goal of his ministry is spelled out here. Luke
arranges the verses in a pattern commonly found in ancient literature:
a. good
news to the poor
b. release
to the captives
c. sight
to the blind
b'. freedom to the oppressed
a'. proclaim year of the Lord's
favor
This concentric arrangement
helps the reader see that lines a and a' are similar, b and b' are similar.
Line c stands out as the focus of the verses.
·
(v. 19) In ancient Jewish tradition, at an
interval of every fifty years, a "jubilee" year was celebrated
where all debts are forgiven and slaves regain their freedom. For obvious
reasons, the poor look toward this jubilee year with much hope. Jesus brings
new meanings to the jubilee year: freedom from and forgiveness of sins.
·
(v. 20) Jesus sits down. This gives the
readers the impression that he is finished. Actually he is about to start.
The speaker usually gives his address while seated.
·
(v. 21) "Today this scripture has been
fulfilled". The word "today" should not be taken to mean
"at the time of Jesus". It refers to the present time of
fulfillment of God's promise.
|
Chi Tiết Hay
·
(c. 14) Thánh Luca dùng câu "được quyền
năng Thần Khí thúc đẩy" để giúp người đọc hiểu rằng đoạn tiên tri Isaiah
trong câu 18 ám chỉ chính Đức Giêsu (Thần Khí Chúa ngự trên tôị..)
·
(c. 15) Hôị đường là trung tâm sinh hoạt tôn
giáo của người Do Thái. Luật thời đó chép rằng nơi nào có mười gia đình Do
Thái trở lên thì phải có một hội đường. Nghi thức tôn giáo tại hội đường thường
có ba phần:
a. Dâng lời cầu nguyện.
b. Một vài giáo dân đứng lên đọc các đoạn
Kinh Thánh. Có lẽ Đức Giêsu đã được chọn trước để đọc đoạn Kinh Thánh trong
ngày đó.
c. Phần giảng dạy do một người thông thạo
Kinh Thánh trình bày, và sau đó là bàn luận.
·
(c.18) Đức Giêsu dùng đoạn Isaia để nói vềcông
cuộc cứu độ của Ngài. Đoạn trích dẫn này được viết theo lối hành văn thời đó:
a. loan
báo Tin Mừng cho kẻ nghèo
b. kẻ
giam cầm được tha
c. người
mù được sáng mắt
b'. trả tự
do cho người bị áp bức
a'. công bố
năm hồng ân của Chúa
Trong lối hành văn cổ này người
đọc thấy câu a và a' giống nhau, câu b và b' giống nhau. Nhờ đó câu c được
làm nổi bật lên thành điểm chính trong năm câu.
·
(c.19) Cứ cách 50 năm, người Do Thái tổ chức 1
năm hồng ân. Trong năm này, các nô lệ được thả, và các món nợ được tha. Những
người nghèo khổ đều trông chờ năm hồng ân này. Đức Giêsu đến , mang ý nghĩa mới
cho năm hồng ân: tha thứ và cứu thoát con người khỏi xiềng xích của tội lỗi.
·
(c. 20) Đọc xong Đức Giêsu ngồi xuống. Người đọc
có cảm tưởng là Ngài đã làm xong việc. Thực ra, lúc đó Đức Giêsu mới khởi sự
bài giảng. Những người giảng dạy (thí dụ như các rabbi) thường ngồi xuống trước
khi bắt đầu giảng.
·
(c. 21) "Hôm nay đã ứng nghiệm lời Kinh
Thánh". Từ "hôm nay" mang ý nghĩa là "thời điểm của Chúa
Giêsu". Là thời điểm mà Chúa Giêsu hoàn thành lời hứa của với Đức Chúa.
|
One Main Point
God is ever faithful to his people. In Jesus he fulfills
his promise: to set us free, to bring awareness to our unenlightened (and
thus blind) state.
|
Một Điểm Chính
Thiên Chúa luôn trung thành với dân Ngài. Ngài đã hứa sẽ cứu
thoát, và mang ánh sáng hiểu biết đến để mở mắt cho chúng ta là những kẻ mù
lòa. Lời hứa đó đã được Đức Giêsu thực hiện.
|
Reflections
1. What
does the word "freedom" mean to me? As a Christian, how am I free
or not free?
2. I
close my eyes to 'see' what blindness is like. I attempt to remember the
colors around me, to remember the faces of people I know. As Jesus has
restored the sight of the blind, I ask Jesus to restore the sight of my soul,
to give me new understanding and awareness.
|
Suy Niệm
1. Đối
với tôi, thế nào là tự do? Trong tôn giáo của tôi, tôi đang tự do , hay đang
bị giam cầm như thế nào?
2. Thế
nào là mù lòa? Tôi nhắm mắt vài phút và thử xem tôi có thể nhớ rõ các màu sắc
quanh tôi, những khuôn mặt thân quen? Tôi xin Chúa Giêsu chữa những mù lòa của
tâm hồn tôi, xin cho tôi được ánh sáng và hiểu biết mới.
|
từ khóa tìm kiếm:
NIỀM VUI PHỤC VỤ CHÚA NHẬT III TN C : ĐA MINH BA NGÔI,
CHÚA NHẬT III TN C : THIÊN CHÚA LÀ TÌNH YÊU , 2014 CHÚA NHẬT III TN C :, CHÚA NHẬT III TN C : THIÊN LAN ,
CHÚA NHẬT III TN C : NIỀM VUI ,
CHÚA NHẬT III TN C : PHỤC VỤ , KINH THÁNH CHÚA NHẬT III TN C : LỜI CHÚA , SUY NIỆM CHÚA NHẬT III TN C : Share , SUY NIỆM CHÚA NHẬT III TN C : SINH HOẠT , CHUYỆN CHÚA NHẬT III TN C : CÂU ĐỐ , CẦU NGUYỆN CHÚA NHẬT III TN C : GIÁO LÝ , TIN TUC CHÚA NHẬT III TN C : THE GIOI , View Online CHÚA NHẬT III TN C :, HOI THANH CONG GIAO CHÚA NHẬT III TN C :, TAN UOC CHÚA NHẬT III TN C :CUU UOC , Yeu CHÚA NHẬT III TN C : Viêc HOC HOI THANH KINH ,
Bạn hãy Like hoặc Comment để ủng hộ Niềm vui phục vụ nhé bạn nhé .Chúc bạn có những giây phút thật vui vẻ (^_*)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét